Московский клуб "Эйсинкай" (eishinkai) wrote,
Московский клуб "Эйсинкай"
eishinkai

Субури

Слово 素振り "субури" не очень-то употребляется в "обычном" японском языке. В словарях чаще встречается другое прочтение этих иероглифов -- "собури" -- слово, обозначающее "манера держать себя, поведение". Для "субури" же больше вероятность встретить значение, связанное с бейсболом, чем с боевыми искусствами, хотя его смысл при этом сохраняется.

Иероглиф 素 "со,су/мото" означает "элементарный, атомарный, примитивный", т. е. "не разложимый на составные части", а также "непокрытый" (素肌武術 "сухада будзюцу" -- боевые искусства, не использующие доспехи, букв. "боевые искусства с непокрытой кожей"). 振り "фури" -- существительное от глагола 振る "фуру" ("махать, трясти"). Занимающимся иайдо это слово хорошо знакомо по понятию 血振り "тибури" ("стряхивание крови"). Таким образом, вместе "субури" можно понимать как "элементарный мах".

При таком переводе некоторые особенности субури, отличающие их от таких понятий, как "ката" или "вадза" становятся очевидными, а некоторые другие более понятными. Попробую их перечислить.

1. Субури -- это "махи". С их помощью можно нарабатывать механику ударов, но они не предназначены для отработки каких-либо сложных концептов.

2. Субури -- это "махи" (еще раз). Если это удары, это удары по воздуху. Отработка с партнером или с использованием некоего аналога макивара -- это уже не субури.

3. Субури -- это элементарные действия. Сложные связки не называются субури.

Само по себе понятие "субури" не несет в себе каких-либо конкретных указаний на направление и цели маха, а также на инструмент, которым они выполняются. Правда, в большинстве случаев мах выполняется сверху вниз с большим замахом над головой с использованием того вида оружия, которое используется в данной дисциплине (синай в кэндо, иайто в иайдо). Для укрепления мышц и набора физической силы используется специальный инструмент 鍛錬棒 "танрэнбо:" ("шест для закалки"). 素振り刀 "субурито:" -- разновидность танрэнбо, сделанная более или менее в форме меча.

P. S. Субури в бейсболе -- мах битой без мяча (sic!).
 
Tags: японский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments